Creation is an act of sheer will. Next time it will be flawless...(est. 2016)
 
Jurassic Mainframe NewsHomeCalendarFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog inJurassic-Pedia

Share | 
 

 Inaudible, foreign language and background dialogue

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
Guest
Guest



PostSubject: Inaudible, foreign language and background dialogue   Wed Feb 01, 2017 5:11 am

Shed some light to dialogue pieces in Jurassic Park that are either hard to hear, not in english, or are something spoken by bg extras.

I know original screenplays explain some of them but I wouldn't rely entirely on that as quite bit of stuff changed between the script and what actually ended up on screen.

For starters I would like to know:

1) All the spanish dialogue spoken in the amber mine sequence - outside and inside it
Spoiler:
 

2) The very soft spoken background foreign chatter in the Costa Rica cafe (by extras)
Spoiler:
 

3) Gennaro speaks something inaudible to Hammond when they walk the VS stairs up for the first time - can anyone lip sync?
Spoiler:
 

4) Full Mr DNA background dialogue when the "ride" starts (EVERY BIT, not just the clearly heard and some of what's in the bluray captions)
Spoiler:
 

5) The simultaneous Hammond-Sattler chat while main Muldoon-Grant dialogue goes on
Spoiler:
 

6) The recorded Hammond background dialogue in the lunch room (in FULL even when Gennaro-Hammond dialogue has started)
Spoiler:
 
Back to top Go down
Guest
Guest



PostSubject: Re: Inaudible, foreign language and background dialogue   Wed Feb 01, 2017 9:15 am

@Mistral wrote:
5) The simultaneous Hammond-Sattler chat while main Muldoon-Grant dialogue goes on
Spoiler:
 

Okay so in the Dec/1992 script Hammond says
"The[y] viewing area below us will have eight-inch tempered glass set in reinforced steel frames to - "

But in the film I think? what he says is
"The viewing areas down below here will have eight-inch thick tempered glass, and they are set in steel frame."

Sorry if that was obvious to everyone else and you all already knew this, but not being fluent in English has it's drawbacks and I haven't tried to make sense of it previously. Anyway that was the easiest one of the opening post
Back to top Go down
Aegyptiacus3
Hatchling
Hatchling
avatar

Posts : 72
Points : 639
Reputation : 8
Join date : 2016-06-07
Location : Elephant Island, Antarctica

PostSubject: Re: Inaudible, foreign language and background dialogue   Thu Feb 02, 2017 12:04 am

I believe whilst Hammond and Gennaro are talking during the Mr DNA ride, the ride says something like this:
"Our fertilization department is where the dinosaur DNA takes the place of the DNA in unfertilized emu or ostrich eggs and then it's on to the nursery, where we welcome the dinosaurs back into the world!"

_______________
"It's a... a high hide. A high hide, you know you go up and you hide high. Goes up to where the trees are, and uh... keeps the researchers out of harms way" - Eddie Carr
"Actually it would put them at a very convenient biting height" - Dr. Ian Malcolm
Back to top Go down
View user profile http://www.instagram.com/aegyptiacus3
Aegyptiacus3
Hatchling
Hatchling
avatar

Posts : 72
Points : 639
Reputation : 8
Join date : 2016-06-07
Location : Elephant Island, Antarctica

PostSubject: Re: Inaudible, foreign language and background dialogue   Thu Feb 02, 2017 12:11 am

"The viewing areas set down below here will have 8-inch tempered glass, and then set in steel frames"
Hammond-Sattler convocation at the Raptor Paddock

_______________
"It's a... a high hide. A high hide, you know you go up and you hide high. Goes up to where the trees are, and uh... keeps the researchers out of harms way" - Eddie Carr
"Actually it would put them at a very convenient biting height" - Dr. Ian Malcolm
Back to top Go down
View user profile http://www.instagram.com/aegyptiacus3
Guest
Guest



PostSubject: Re: Inaudible, foreign language and background dialogue   Wed Feb 08, 2017 7:28 am

@Aegyptiacus3 wrote:
I believe whilst Hammond and Gennaro are talking during the Mr DNA ride, the ride says something like this:
"Our fertilization department is where the dinosaur DNA takes the place of the DNA in unfertilized emu or ostrich eggs and then it's on to the nursery, where we welcome the dinosaurs back into the world!"

Having re-listened to it multiple times now, I'm not entirely convinced by this interpretation, not yet at least, but good try Razz the dialogue continues after that bit too
Back to top Go down
Guest
Guest



PostSubject: Re: Inaudible, foreign language and background dialogue   Fri May 12, 2017 2:45 am

So, the Spanish lines in the amber mine sequence.

As I said before, the actual script is half useless since they changed so much afterwards, and also there isn't just one source that would reveal it all, everything seems to be somewhat contradictory? So I've had to scramble this together from multiple sources. That is, partly from various random sites and people on the internet, partly from [trying] to transcript the actual on-screen dialogue, and partly from google translate. So I would appreciate if someone fluently speaking Spanish would possibly make some corrections here? Also look at the scene again =)

"Apuesto mil pesos que se cae"
"I bet 1000 pesos he falls"

"Hola, Juanito"
"Hi, Juanito"

"Hola, bienvenido"
"Hello, welcome"

[spanish ??? background chatter]

"Jefe, jefe, mencontramos otro mosquito"
"Chief, chief, we found another mosquito"

"Seguro?"
"[Are you] Sure?"

"Si"
"Yes"

"Muestrama!"
"Show [me]!"

"Luz, más luz... muchachos échenme luz!"
"Light, more light... guys light me up!"

""Qué lindo eres...  vas a ser"
"What a beauty... you're going to be"
Back to top Go down
CT-1138
Jurassic Mainframe News Team
Jurassic Mainframe News Team
avatar

Posts : 668
Points : 2946
Reputation : 26
Join date : 2012-04-06
Age : 24
Location : Chicago

PostSubject: Re: Inaudible, foreign language and background dialogue   Fri May 12, 2017 4:16 pm

In the opening of TLW, you can hear Paul Bowman shout a muffled f-bomb when he sees Cathy being attacked. The whole dialogue, none of which in the script, is "Get it away from her nose! F*ck!" It's all right before the mom screams. AFAIK, this is the only time the F-word appears in a JP movie. It's heard most clearly in the blu-ray release.

_______________
SOMETHING HAS SURVIVED
Back to top Go down
View user profile http://abekowalski.deviantart.com/
Guest
Guest



PostSubject: Re: Inaudible, foreign language and background dialogue   Fri May 12, 2017 7:11 pm

@CT-1138 wrote:
In the opening of TLW, you can hear Paul Bowman shout a muffled f-bomb when he sees Cathy being attacked. The whole dialogue, none of which in the script, is "Get it away from her nose! F*ck!" It's all right before the mom screams. AFAIK, this is the only time the F-word appears in a JP movie. It's heard most clearly in the blu-ray release.

Lol you are right, took a few tries to hear but it's there Razz
Back to top Go down
sdp
Hatchling
Hatchling
avatar

Posts : 66
Points : 484
Reputation : 8
Join date : 2016-11-06
Location : Tokio, Italy

PostSubject: Re: Inaudible, foreign language and background dialogue   Fri May 12, 2017 7:45 pm

I speak spanish, I'll translate it for the community when I get the chance to watch the movies if people want though. There really isn't anything too interesting there however, I do like the beginning of JP though which is the dialog below since it's a bit funny.

I can tell you the background spanish is likely impossible but I'll give it a shot. I corrected the transcript below, it was mostly correct but since I'm not watching the movie I don't know if all the dialog is correct but it seems to be from what I remember, I especially love the "Apuesto mil pesos a que se cae" since if you notice Genaro does trip a few seconds later. A better translation would be "I bet 1000 pesos that he'll fall" since it's the spanish equivalent of the first conditional in English.

@Mistral wrote:


"Apuesto mil pesos que se cae"
"I bet 1000 pesos he falls"

"Hola, Juanito"
"Hi, Juanito"

"Hola, bienvenido"
"Hello, welcome"

[spanish ??? background chatter]

"Jefe, jefe, encontramos otro mosquito"
"Chief, chief, we found another mosquito"

"Seguro?"
"[Are you] Sure?"

"Si"
"Yes"

"Muestrame!"
"Show [me]!"

"Luz, más luz... muchachos échen me luz!"
"Light, more light... guys light me up!"

""Qué lindo eres...  vas a ser"
"What a beauty... you're going to be"
Back to top Go down
View user profile http://miscrave.com
Guest
Guest



PostSubject: Re: Inaudible, foreign language and background dialogue   Fri May 12, 2017 7:52 pm

Thanks, any input would be appreciated!

I'm not sure if Rostagno actually says "vas a ser" after "qué lindo eres", and/or if there's more of it. It's kind of hard to decipher when you don't really understand the language and all the sources (including spanish speaking lol) say this or that

But yes I love the first line, and ones in the mine, as well as the way they are expressed in speech. The others are admittedly just general chatter but I still like to get the correct meaning of them all, because it's my fav film and I'd love to know everything I can tongue
Back to top Go down
Sponsored content




PostSubject: Re: Inaudible, foreign language and background dialogue   

Back to top Go down
 
Inaudible, foreign language and background dialogue
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1
 Similar topics
-
» Inaudible, foreign language and background dialogue
» Dames of Dialogue Interview w/D. K. Christi
» Crown Lynn Swans - background
» HELP!!! Dye from Batik ran into background
» Gallifreyan (and Dalek) language

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Jurassic Mainframe :: The Franchise :: Film Universe-
Jump to: